Inscriptiones Graecae

«

IG X 3, 3, 116

»
Kallatis
jetzt Mus. Mangalia
Weihinschrift für Kaiser Septimius Severus
Stele
Marmor
198-211 n.Chr.
Übersetzung: Klaus Hallof
XML-Ansicht
1 [ἀγαθῆι τύχ]ηι·
1Zu Glück   und Heil!
2[ὑπὲρ ὑγείας καὶ νείκης τῶν θειοτά]των κυρίων
2Für das Heil und den Sieg der göttlichsten Herren
3[Αὐτοκρατόρων Λ(ουκίου) Σεπτιμίου Σεου]ήρου Περτίνακος
3Imperatores L. Septimius Severus Pertinax
4[καὶ Μ(άρκου) Αὐρ(ηλίου) Ἀντωνείνου Σεβαστῶν καὶ] ⟦Λ(ουκίου) ∙ Σεπτιμ̣ί̣ο̣υ̣ Γ̣έ̣[τα]
4und M. Aur. Antoninus, Augusti, und des [[L. Septimius Geta
5[Καίσαρος⟧ καὶ Ἰουλίας Δόμνης Σ]εβαστῆς ∙ οἱ θρη–
5Caesar]] und der Iulia Domna Augusta (haben) die Ver-
6[σκευταὶ – – – – – – – – – – – – – – –]ΡΙΑΝ– – – – 󰆆 Καλ–
6ehrer - - - Kal-
7[λατιανῶν – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –]
7latianer - - -
– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –
- - -